Page 93 - Via Condotti
P. 93
MILANO
on solo moda e shopping. Milano con le sue gal- Not just fashion and shopping. Milan with its galleries and
lerie e fondazioni rappresenta una delle mete più foundations is one of the most popular destinations for art
ambite dagli amanti dell’arte. Il capoluogo lom- lovers. The Lombard capital can boast one of the greatest
Nbardo può vantare tra i suoi tesori uno dei massi- masterpieces of Leonardo da Vinci, the Cenacle, among its
mi capolavori di Leonardo da Vinci, il Cenacolo. Realizzato treasures. Created by the artist between 1494 and 1497 insi-
dall’artista tra il 1494 e il 1497 all’interno del refettorio della de the refectory of the Church of Santa Maria delle Grazie by
Chiesa di Santa Maria delle Grazie per volere di Ludovico Il order of Ludovico Il Moro, the fresco is now recognized as a
Moro, l’affresco è oggi riconosciuto patrimonio dell’umanità World Heritage Site by UNESCO.
dall’UNESCO. Raccolgono i consensi di turisti e appassio- The Pinacoteca Ambrosiana - the oldest museum in Mi-
nati anche la Pinacoteca Ambrosiana - il museo più antico di lan - and the one in Brera with its impressive collection of
Milano - e quella di Brera con la sua imponente collezione di Italian and international paintings that spans over six cen-
opere pittoriche italiane e internazionali che attraversa oltre turies of history are also popular with tourists and enthu-
sei secoli di storia. Degno di nota poi è il museo del Teatro siasts. Also noteworthy is the Teatro alla Scala museum,
alla Scala, una vera chicca per gli estimatori dell’opera con a real treat for opera connoisseurs with sketches, stage
bozzetti, costumi di scena, strumenti, libretti di spettacoli e costumes, instruments, performance booklets and other
altri cimeli teatrali. Un discorso a parte merita Palazzo Reale, theatrical memorabilia.
nella centralissima Piazza Duomo, che negli ultimi anni è riu- Palazzo Reale deserves a special mention, in the very cen-
scito a guadagnarsi un posto nella classif ca dei 100 musei tral Piazza Duomo, which in recent years has become one of
più visitati al mondo. Lo spazio dal 1919 è diventato sede di the 100 most visited museums in the world. The space since
importanti esposizioni dedicate ad artisti del calibro di Picas- 1919 has become home to important exhibitions dedicated
so e Van Gogh. Nelle immediate vicinanze si trova anche il to artists such as Picasso and Van Gogh. Nearby is also the
celebre Museo del Novecento, sede di oltre 400 opere d’arte famous Museo del Novecento, home to over 400 works of art
del XX secolo realizzate, tra gli altri, da Manzoni, Fontana, of the twentieth century realized, among others, by Manzoni,
Boccioni e Kandinsky. Fontana, Boccioni and Kandinsky.