Page 25 - MONTENAPOLEONE
P. 25
FOTOGRAFARSI È UN PO’ COME
RACCONTARSI, COSA RIVELI DI
TE NEGLI SCATTI?
Vivo l’attimo come stile di vita e nei mo-
menti creativi l’attimo si ferma e si dilata.
Entro nella dimensione del non convenzio-
nale, nel mondo dell’immaginario dove tutto
è possibile, esco dagli schemi ,? non ci sono
preconcetti?.? Racconto la spontaneità con cui
affronto le circostanze della vita senza na-
scondere a me stessa e agli altri il vero volto.
Rappresento i condizionamenti ricevuti dal-
la nascita, che legano l’ anima impedendogli
di volare e la necessità di una redenzione che
riguarda soprattutto la donna, vincolata da
secoli in ruoli precostituiti da cui spesso non
riesce a l?iberarsi. Rappresento il desiderio di
vita che mi riporta a lottare superando i vin-
coli e le barriere attraverso la forza che solo
l’amore per essa può dare.
PHOTOGRAPH OURSELVES IS
A BIT LIKE SHOWING OFF OUR
SOUL, WHAT DO YOU REVEAL
ABOUT YOU IN THE SHOTS?
I live the moment as a lifestyle and in crea-
tive moments the instant stops and expands.
I enter the dimension of non-conventional,
in the imaginary world where everything is
possible, I break the schemes, there are no
preconceptions. I tell the spontaneity with
which I approach the circumstances of life
without hiding to myself and the others the
true face. I represents the conditioning recei-
ved from birth, that stop our soul from flying
and the need for a redemption that concerns
especially women, bound by centuries in
pre-established roles from which often she
can’t get away. I represent the desire of life
that brings me back to fight overcoming the
constraints and barriers through the strength
that only the love for it can give.
QUAL È IL POTERE SEGRETO WHAT IS THE SECRET POWER OF SELF-TIMER?
DELL’AUTOSCATTO? Thanks the self-timer I’m the full creator of what I want to represent
Grazie all’autoscatto sono artefice a 360 ° di ciò che voglio rappresenta- and communicate. My teacher is life itself. In my works I try to catch
re e comunicare. La mia maestra è la vita stessa. Nelle mie opere cerco simply the perception of the drama and the secret of life. Our feelings
di raccogliere con naturalezza la percezione del dramma e del segreto are the interpretation that we give the world around us. Through my
della vita. G? li stati d’amino che proviamo sono l’interpretazione che photographs everyone may find of his world and ask questions and find
diamo della realtà che ci circonda. Attraverso le mie fotografie ognuno answers.
può riflettersi in uno spicchio del proprio mondo e porsi delle domande
e trovare delle risposte.
26